Passive Voice with two Objects – Voz Pasiva con dos objetos

Hace ya algún tiempo explicamos el correcto uso de la Voz Pasiva, un recurso gramatical de gran importancia dentro del idioma inglés que difiere de la Voz Activa (lenguaje utilizado cotidianamente) por enfocar la acción del verbo sobre el objeto de la oración sin importar demasiado quién la está realizando.

Para que recuerdes de que modo se construye una oración pasiva, es importante mencionar que la oración activa debe contar indefectiblemente con objeto directo, es decir, que responda de manera exacta a la pregunta “¿qué cosa?” y una vez obtenida la respuesta seguir los siguientes pasos:

  • El objeto directo de la oración activa pasa a ocupar el lugar de sujeto de la oración pasiva.
  • El verbo principal debe colocarse en Pasado Participio precedido por el verbo TO BE en el tiempo de la oración activa.
  • El sujeto de la oración activa pasa a ocupar el lugar de complemento agente precedido por la preposición BY.

Veamos los siguientes ejemplos:

VOZ ACTIVA

The lady buys a new hat.
La dama compra un sombrero nuevo.
(El verbo “comprar” recae sobre “la dama” indicando que ella es quien realiza la acción)

 

VOZ PASIVA

A new hat is bought by the lady.
Un nuevo sombrero es comprado por la dama.
(En este caso interesa que “un nuevo sombrero es comprado” sin demasiada importancia de quien realiza la acción)


Una vez refrescada la memoria en cuanto a la mecánica de la Voz Pasiva nos introduciremos en otras formas de construcción como por ejemplo cuando la oración activa dispone de dos objetos:

Jennifer gave me a birthday present.


En este caso, para reescribir este tipo de oraciones con dos objetos debemos colocar uno de ellos como sujeto mientras que el otro permanecerá en su lugar de objeto. ¿Cuál de ellos será el elegido para ser sujeto?… eso dependerá de lo que queramos hacer foco:

VOZ ACTIVA

My boss offered me an important promotion.

 

VOZ PASIVA

An important promotion was offered to me.
(by my boss)

I was offered an important promotion.
(by my boss)


Es preciso remarcar que en el ejemplo superior hemos colocado el complemento agente entre paréntesis ya que por lo general no se coloca debido a que su utilización resulta poco elegante.